影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。在五个城市,不仅得到各地电影主管部门的支持,也和大学共同举办“艺术电影高质量发展研讨会”,在上海和上海戏剧学院,在厦门和集美大学,在成都和四川师范大学,在广州和暨南大学。在“被称为‘花城’的广州,从来都信奉‘一花独放不是春,百花齐放春满园’。”暨南大学党委常委、副校长饶敏在致词中表示,通过各位嘉宾学者的溯本求源,能为中国艺术电影的高质量发展带来启迪,为高等教育电影人才的培养赋能。
Copyright (c) 2018-2023